

Traditional Soviet song par excellence, “Katyusha” is another staple of Russian culture.Ĭomposed in 1938 by Mikhaïl Issakovski and Matveï Blanter, it tells the story of a young girl writing a prayer to her lover who left to fight on the front.Īt the end of winter, when the fighting resumes, a young girl makes a prayer to her lover who has gone to war, in response to the letters he sent her. We then understand the double meaning of the song, led by a metaphor spun between the elements of nature and the pretty young lady in question.Ģ. If at first glance, the lyrics only talk about fruits and plants, you have to look at the third verse to notice that the author speaks very explicitly of a “pretty girl”. This famous Russian song has become a traditional love song.

The song, Калинка in Cyrillic, literally translates to “little berry berry”. There is indeed a metaphor with the natural beauty of young women, which makes it a very popular folk song.Ĭomposed by Ian Petrovich Larionov in 1860, the song has been reinterpreted many times, especially in its folk dimension.Īlso, there is a version made by Cossacks of this song, with a much more military tone. Kalina, a derivative of “Kalinka”, is also a traditional Slavic given name. But in reality, there are many meanings hidden. The song conjures up stories of fir trees, raspberries, and little berries (which is the literal translation of “Kalinka”). This is an incredibly innovative analysis of communication and media in an extraordinary time and the book will become an instant classic for both scholars and students of Soviet history.’- Rósa Magnúsdóttir, Professor of History, University of Iceland.If you want to get to know a bit about the Russian tradition, then you have to listen (at least once) to the particularly surprising song, Kalinka. It highlights the reliance on various means of communication in order to maintain control while embracing the sensory and bodily challenges to power. ‘This is an all-inclusive tome an invaluable resource for anyone interested in visual and material sources as well as corporeal forms of communication in a totalitarian society. Igor Kluykanov, Professor of Communication, Eastern Washington University. The volume will appeal to anyone interested in Soviet and Russian society, as well as theory, history, and ecology of communication.’ The reader of this volume will have a deeper understanding of how social bonds and boundaries were created during those early decades, and also how their intended and unintended consequences impact today’s social dynamics in Russia. Whether the contributors analyze conversational turn-taking or messaging devices, whatever media becomes an object of their analysis – auditory, visual, tactile, or electronic, the volume is always focused on the Soviet society as a system, viewed in terms of integration and control, power and resistance, authority and freedom. The coverage is very broad – from interpersonal interactions (such as kitchen gossip) to public events (such as religious rituals) to mass communication (such as radio broadcasts). ‘Rich in empirical material and diverse in methodological approaches, this volume shows how the formative decades of the Soviet society were shaped by various forms and modes of expression, including its suppression.
